ООО "Академтур" номер в Общероссийском генеральном реестре туристических агентств № МТ 100402 ООО "Академтур" реестровый номер в Едином реестре турагентов № 10441 |
Телефоны: +7(8442) 26-50-46 +7(8442) 24-16-86 |
---|
Сколько оттенков у арабской любви, почему женщины в Эмиратах больше не хотят сидеть дома и какие специи везти с дубайского базара, РИА Новости рассказали домохозяйка Инна Ветрова и гид Наталья Щебланова, которые приехали сюда еще в середине 90-х.
Женщины на Востоке живут роскошно, но сидят дома в золотой клетке. Это миф, цифры говорят об обратном. Более половины рабочей силы ОАЭ — как раз женщины: они заняты в образовании, банковском деле, здравоохранении, служат в министерствах и полиции.
В 2019 году в правительстве проголосовали за гендерный баланс в Федеральном национальном совете ОАЭ. Так что теперь страна, согласно международному рейтингу IMD World Competitiveness Yearbook 2020, признана мировым лидером по числу дам в парламенте.
С 2016-го в ОАЭ есть министр счастья. Эту должность занимает госпожа Охоуд аль-Руми, которой нет еще и тридцати. Возможно, благодаря ее стараниям в рейтинге самых счастливых городов за 2020-й (правда, опубликовали отчет в марте, до пандемии) Абу-Даби занимает 35-е место. Министерства по делам молодежи, культуры и современных наук также возглавляют женщины.
Другой стереотип связан с климатом. В Эмиратах не всегда изнурительная жара. Зимой температура из-за сильных ветров из Аравийской пустыни опускается до 18 градусов. В этом году, например, на вершине Джебель-Джаис (гора в провинции Оман) можно было играть в снежки.
А в 2017-м снег выпал в Рас-эль-Хайме. Перепады температуры очень сильные, также прохладу усиливает высокая влажность. Так что когда будете собирать чемодан, захватите хотя бы ветровку.
И наконец: местная экономика держится не только на нефти. Не ею единой живут Эмираты. Конечно, в 70-х государственная прибыль от экспорта черного золота почти достигала 90 процентов, но сейчас — втрое меньше. А к 2021-му власти планируют снизить этот показатель до пяти процентов.
Развивают торговлю, туризм, сельское хозяйство (особенно разведение верблюдов) — в общем, пытаются слезть с сырьевой иглы.
Семья здесь на первом месте: в арабском языке много слов для родственников. Так, различаются тетя и дядя: если в русском просто уточняют, с чьей они стороны — маминой или папиной, — то у арабов для этого разные существительные. И если в России сочетания «троюродные» и «четвероюродные» по отношению к братьям и сестрам не так часто услышишь — отношения с ними могут не поддерживать, то в ОАЭ это вполне распространенные слова.
Вообще, если в языке несколько названий одного и того же, значит, это имеет огромное значение. Как известно, у эскимосских народов несколько десятков слов для разных типов снега. Что касается арабов, то у них как минимум около пяти слов для фиников.
Например, «тамра» — просто зрелый. А дальше — в зависимости от степени созревания, от зеленого к почти спелому: «халала» — «бисра» — «рутаба». Есть и специальное слово для тех, что испортились: «хашафа».
Или верблюд. Что о нем скажешь? В русском есть еще «верблюдица» и «верблюжонок». И все. В арабском для «кораблей пустыни» — целый арсенал: отдельное слово для самца, для самки, для беговых (в скачках, кстати, участвуют одногорбые), для молодых (до шести лет), для кляч, для просто беременной верблюдицы и для животного на сроке от десяти месяцев (значит, скоро разрешится).
И очень сложно точно перевести с арабского слово «любовь», потому что у него более 30 синонимов. В русском упор на эпитеты — неземная, неразделенная, угасшая, всепоглощающая…
Арабы предпочитают отдельные слова. Легкая влюбленность — это «хава», а она может перейти в «алака», затем сердце начинает жечь «калаф», соединяясь со страстным желанием, все это превращается в «шааф»... Наконец, «хийам» — человек, который даже не ведает, куда идет, потому что слеп в своей привязанности.
В мусульманских странах в принципе не принято пожимать руку женщинам и вообще дотрагиваться до них, поэтому при общении желательно ограничиться устным приветствием. Впрочем, теперь это правило из-за коронавируса стараются соблюдать почти во всем мире...
Еще не стоит оживленно жестикулировать, особенно в мечетях. Так что итальянцам в ОАЭ сложновато. К тому же многие жесты, которые кажутся совершенно невинными у нас, здесь имеют другое значение. Например, большой палец вверх у русскоговорящих означает одобрение, тогда как у арабов — это все равно что показать средний, то есть оскорбление.
Левая рука считается «нечистой», ею нельзя есть и здороваться. Более того, в туалет, например, мусульманину следует заходить с левой ноги, а выходить — с правой.
Мужчина может совершить грубый промах, если спросит у нового друга или знакомой, как зовут его или ее маму. Казалось бы, что тут такого? У нас это совершенно не секретная информация. В ОАЭ это ужасный моветон, или «эйп». Имя матери священно, его не раскрывают чужакам.
В Коране написано, что «рай находится под ногами матерей», поэтому в ОАЭ слово мамы — закон. И дети, и муж заботятся о старшей женщине в семье, стараются ее не огорчать и всегда обращаются за советом.
Поражает и трепетное отношение местных к детям. На Западе с ними стараются обращаться как с маленькими взрослыми, не делая скидок. В Эмиратах любой малыш окружен всеобщим вниманием: прохожие будут умиляться, продавцы предложат его угостить сладостями, официанты предложат лучший столик.
В ОАЭ обычно никуда не спешат и не напрягаются, в послеобеденное время многие закрываются на сиесту. Понятно, что такой размеренный образ жизни сложно перенять, но у них стоит поучиться меньше суетиться и стрессовать.
Продукты с верблюжьим молоком: косметика и шоколад. Хотя найти последний не так просто, это экспортный товар на Европу. Конечно, финики. Удивительно сладкие, медовые — их здесь около пятидесяти сортов. О полезных свойствах этих плодов сказано много, а хранятся они до полугода, так что гостинец очень долгоиграющий. Стоит обратить внимание на «королевский сорт» — они очень крупные, вкус насыщенный, название свое оправдывают.
А еще с дубайского базара просто нельзя уйти без специй! Прекрасный кардамон, который добавляют в чай и кофе, кисловатый и очень полезный сумак, что кладут в салаты. Кумин, куркума, карри и луми — высушенный на солнце или подкопченный лайм.
Тягучая жидкость золотого цвета в открытых бочонках — не мед. Так настаиваются арабские масла. У них очень стойкие ароматы, а в составе — натуральные ингредиенты без добавления спирта, что создает неповторимый и долго держащийся шлейф. Разливаются в разные флакончики — везти довольно удобно.
Фото: РИА Новости
http://pitert.ru/news/chto-polezno-znat-turistu